As I told you / Όπως σου είπα

The deliverance of Prometheus / Η αποκαθήλωση του Προμηθέα




Όταν έφτασαν στο ευλογημένο νησί οι δύο αδελφοί τα βρήκαν όλα πλούσια και καρπερά.
Χιλιάδες κότσυφες, και αγριοκάτσικα, και δέντρα πελώρια με σκυμένα κλαριά απ' το βάρος των γιαρμάδων και των άλλων καρπών.
Και δεν υπήρχε τίποτα περισσότερο να ζητήσουν αφού όλα, τα είχαν πλουσιοπάροχα.

Εκτός μονάχα από το να τα έχουν όλα, ο καθένας για τον εαυτό του.

Για πολλά χρόνια λοιπόν έκοβαν τα δέντρα, σκότωναν τα ζώα και τα πετεινά, χαλνούσαν τα νερά και τα βράχια, ώστε να έχει ο καθένας για τον εαυτό του τα περισσότερα κι ο άλλος τα λιγότερα.
Ώσπου, τα δέντρα κόπηκαν όλα, τα πτηνά χάθηκαν γιατί δεν είχαν πού να φωλιάσουν, η εύφορη γη κύλησε μες στους χειμάρους, τα ζώα χάνονταν κι αυτά γιατί χορτάρι δεν φύτρωνε άλλο. Οι βάρκες χαλνούσαν πολυκαιρισμένες αφού, δεν είχε μείνει ούτε κλωνάρι για να φτιαχτούν, και τα ψάρια έμοιαζε να τούς κοροϊδεύουν καθώς πληθαίναν γύρω από τις ακτές.

Και τότε, πείνασαν πολύ, και το μόνο που μπορούσαν να κάνουν ήταν σαν θηρία, να κυνηγάει ο ένας τα παιδιά του άλλου και να τα τρώει.
Κι έζησε μονάχα ένα για να διηγηθεί την ιστορία αυτού τού ξερόβραχου στην μέση τής Μεγάλης Θάλασσας.

Commemoration / Προμνησία

Reminder / Υπενθύμιση

Two days and nights / Δύο μέρες και νύχτες

The Cyclops' herds / Τα κοπάδια του Κύκλωπα



[en]
"these are my herds" said Cyclops
"i feed them well, i find
the most sunny slopes for them
i care my herds to live in joy

i have feasts for them, i pay musicians
for them to dance, and actors
for them to laugh

i bring priests to insure their eternal life

i dress like king and stand
above them, the priest stands
to the right, and the butcher
to the left

i love my herds and my
herds love me

when i slaughter the young
my herds know
i mean no harm

'it's the world that way' i say
and they know
'it's the world that way'
and they know

and they know"
said Cyclops

[ελ]
"αυτά είναι τα κοπάδια μου" είπε ο Κύκλωπας
"τα ταίζω καλά, τους βρίσκω
τις πιο ηλιόλουστες πλαγιές
φροντίζω τα κοπάδια μου να ζουν ευτυχισμένα

στήνω γιορτές γι αυτά, πληρώνω μουσικούς
για να χορεύουν και ηθοποιούς
για να γελούν

φέρνω ιερείς για να εξασφαλίζουν την αιώνια ζωή τους

εγώ ντύνομαι σαν βασιλιάς και στέκομαι
από πάνω τους, ο παπάς στέκει
στα δεξιά μου, κι ο χασάπης
στ' αριστερά μου

αγαπώ τα κοπάδια μου και τα
κοπάδια μου αγαπούν εμένα

όταν σφάζω τα νεαρά
τα κοπάδια μου γνωρίζουν πως
δεν θέλω το κακό τους

'είναι ο κόσμος έτσι' λέω
και καταλαβαίνουν
'είναι ο κόσμος έτσι'
το καταλαβαίνουν

το καταλαβαίνουν"
είπε ο Κύκλωπας

The little hero / Ο μικρός ήρωας


[en]
Everybody was walking around him with confident steps, having the expression of an unflappable decisiveness in their looks.
He no longer had any doubt: only he among the whole of the humanity, even more among the whole of the animals and the plants too, was condemned to uncertainty.

[The Earth, a funny anthill occupied in hi-tech constructions, a planet small like a grain of sand, exposed to the upcoming star-storm, which however delays, since, even time passes here in a microscopic manner.

Truly unlucky, tyrannized by the weakness of his instincts, minute by minute he was hoping to suck a little joy from the confident faces of the others.

[ελ]
Όλοι περπατούσαν γύρω του με βήματα σίγουρα, έχοντας μιαν έκφραση αδιατάρακτης αποφασιστικότητας στην όψη τους.

Δεν είχε πια καμμιά αμφιβολία: μονάχα αυτός σε ολόκληρη την ανθρωπότητα, ακόμα και σε ολόκληρο το ζωικό αλλά και το φυτικό βασίλειο, ήταν καταδικασμένος στην αβεβαιότητα.

[Η Γη, μια αστεία μυρμηγκοφωλιά με οικοδομικές δραστηριότητες υψηλής τεχνολογίας, ένας πλανήτης σαν κόκκος μικρός, έρμαιο της πρώτης αστρικής θύελλας που όμως αργεί, γιατί και ο χρόνος κυλά εδώ με τρόπο... μικροσκοπικό.]

Αληθινά άτυχος, με τα ασθενικά ένστικτά του να τον τυραννούν, λεπτό προς λεπτό έψαχνε να απομυζήσει λίγη χαρά από τις βέβαιες όψεις των συνανθρώπων του.

[fr]
Tous marchaient autour de lui d’un pas…sur, ayant une expression de détermination tranquille sur le visage.

Il n’avait plus aucun doute : seulement lui dans toute l’humanité, même dans tout le royaume animal même si végétal, il était condamné à l’incertitude.

[La terre, une drôle fourmilière avec d’activités de construction de haute technologie, une planète comme petit grain, jouet de la première tempête stellaire qui est encore en retard, parce que le temps aussi passe ici de sorte … miniscule.]

Vraiment infortuné, avec ses instincts asthéniques pour le torturer, minute par minute il cherchait à aspirer un peu de joie par les visages surs de ses semblables.

The hunting tribes / Οι φυλές των κυνηγών



[en]

wonderful music i'll make
for my friends to come in joy
and praise together the cool mornings and
the blue skies and
the quietness of your wise eyes

i'll slow my mind down to
imitate any forgotten beauty
i'll trespass from the world of rush and fury
to the utopia of your tenderness

this is what i'll do

but no, no
this can't be done
this is the world of fury

no kind sounds will lead the way through the
concrete sea of the frozen minds

fury and rush
fury and rush

machines speed up the time
it's not my fault
it's not my fault

fury and rush
fury and rush

innocence was left behind
by the hunting tribes
the hunting tribes
who rule our lives

the hunting tribes with the electronic missiles


[ελ]

υπέροχες μουσικές θα φτιάξω
για να έρθουν οι φίλοι, με χαρά
να γιορτάσουμε μαζί τα δροσερά πρωινά
και τον γαλάζιο ουρανό
και την ησυχία των σοφών ματιών σου

θα επιβραδύνω τον νου μου για
να φανερώσει κάθε ξεχασμένη ομορφιά
θα ξεγλιστρήσω μέσα από τον κόσμο της βιασύνης και του θυμού
στην ουτοπία της τρυφερότητάς σου

αυτό πρέπει να κάνω

αλλά όχι, όχι
αυτό δεν μπορεί να γίνει
εδώ είναι ο κόσμος του θυμού

δεν υπάρχουν ευγενικοί ήχοι για να ανοίξουν τον δρόμο μέσα από την
τσιμεντένια θάλασσα των παγωμένων μυαλών

θυμός και βιασύνη
θυμός και βιασύνη

μηχανές επιταχύνουν τον χρόνο
δεν φταίω εγώ
δεν φταίω εγώ

θυμός και βιασύνη
θυμός και βιασύνη

η αθωότητα εγκαταλήφθηκε
από τις φυλές των κυνηγών
τις φυλές των κυνηγών
που κυβερνούν τις ζωές μας

τις φυλές των κυνηγών με τους ηλεκτρονικούς πυραύλους